Candoshi: ritmul vieții

  • 2014
Efectivitatea poate face obiectul unui studiu antropologic? Antropologul Alexandre Surrallés intenționează să ofere răspunsuri la această întrebare pe baza studiului etnografic (primul) al lui Candoshi, un grup de vânători indigeni și horticultori ai Amazonului de Sus, din limitele nordice ale junglei peruane. În această societate jíbaro, se spune „a vedea cu inima” referindu-se la acest organ ca sediu al tuturor sentimentelor, al gândirii și ca centru al persoanei. Și scrie: „Afecțiunile pot fi percepute ca instincte asumate de limbaj, mediate de intelect și cultură și, prin urmare, susceptibile de diferențiere culturală.” „O lucrare de teren de aproape trei ani în Amazonul de Sus, cu Un grup autohton numit Candoshi mi-a permis să pun aceste idei în practică. Candoshi sunt stabiliți pe afluenții din Pastaza, la nord de Amazonul peruan. ”„ Noțiunea cheie a teoriei percepției Candoshi este noțiunea de „inimă”, numită magie în limba maternă. Candoshi spun fără echivoc că este văzut cu inima, chiar și în vise. Maghia este și punctul de convergență al diferitelor elemente care alcătuiesc persoana și acest lucru dintr-un motiv simplu: se crede că principiul vital se găsește în sânge. Primul organ creat în timpul embriogenezei este inima. De fapt, inima este că, datorită bătăilor sale , va conduce acest proces, formând cele mai importante două componente ale persoanei, vanotsi, care ar putea fi tradusă de corp, dar care se referă la substanța care o compune, și vani, concept tradus de „ suflet 'pentru misionari, dar care desemnează intenționalitatea care animă persoana și își modelează corpul. Candoshi consideră că numai în inimă sunt diferite stări și facultăți pe care le-am numi psihice, inclusiv alte procese mai somatice. Acest fapt fundamental este exprimat în numărul mare de expresii al căror subiect este inima, magia. Candoshi consideră că numai în inimă sunt diferite stări și facultăți pe care le-am numi psihice, inclusiv alte procese mai somatice. Acest fapt fundamental este exprimat în numărul mare de expresii al căror subiect este inima, magia. magish kama: traducerea sa literală este „inima dulce”, deoarece kama este folosită și în contextul aromelor. Acești termeni sunt folosiți pentru a exprima senzația de liniște . Subiectul nu are nicio problemă și toate relațiile lor sociale se succed în armonie. Magish Kisa: literalmente „inima veselă” exprimă emoția sau sentimentul de ușurare care se întâmplă cu o problemă sau îngrijorare cu altcineva. magie vanasircha: foarte aproape de adjectivul kama, vanasircha are totuși o conotație mai euforică. Se referă la bucuria de a trăi, satisfacția, bunăstarea, spre deosebire de Kisa, această bucurie nu este rezultatul unui rezultat fericit. maghe shabatchich: traducerea sa literală este „inima vindecată”, dar exprimă mai degrabă o formă de bucurie sau satisfacție legată de o speranță împlinită sau de o relație de încredere cu cineva. magish mantsartarich: traducerea sa literală este „inima impură”, deoarece adjectivul este un derivat al rădăcinii Mants - care se referă la noțiunea de impuritate. Înseamnă să fii sau să- ți pară rău pentru un eveniment grav, cum ar fi moartea unei rude apropiate sau abandonul soțului sau soției. magie tsiyantárich: literalmente „inima furioasă” este folosită în sensul de a fi sau a te simți supărată sau iritată de cineva. Magish Maipirich: literalmente „inima îngrijorată”, dar lipsesc informații mai cuprinzătoare pentru a da semnificația exactă a acestei expresii. Aceasta este folosită atunci când sunteți în suferință din cauza unei probleme care nu poate fi stăpânită și a cărei soluție se află în mâinile unei persoane considerate netratate sau nesigure. Magish Psikish: Inimă care amintește de ceva ce trebuie luat în considerare într-o situație dată. magish m maarp maam: traducerea literală este coraz n care clipește (din mamaaro care înseamnă fulger), este o metaforă pentru a spune inima care greșește sau se greșește din cauza asta. Maght Pshtokich: Traducerea literală este probabil inima care intră. Această expresie este folosită pentru a spune inima care înțelege și se aplică, de exemplu pentru cineva atent, care învață. mag anamaama: foarte aproape de expresia anterioară, acest verb înseamnă și learn sau înțelege magish kx rakich: traducerea literală este alături de expresia coraz n împiedicat, adjectivul derivă din kx r maama, verb Ce previn . Această formulă exprimă o decizie de respingere . magish t atkic: traducerea literală este coraz n care este susținută sau odihnită, pentru a spune că aveți încredere într-o persoană. magie vayakich: traducerea literală este coraz n salvat . Acest termen derivă din vay amaama care înseamnă guardar . Expresia este folosită pentru a face referire la mărturisirea unei greșeli sau a unei atitudini proaste și la corectarea care o urmărește. magh tachitkich: traducerea literală este coraz n care urmează sau continuă cu inima n . Acest cuvânt provine de la t ch tamaama, un verb care înseamnă follow . Este folosit pentru a exprima hotărârea de a - și asuma o responsabilitate, o sarcină agricolă, de exemplu, chiar împotriva opiniei negative a unora. tominkich magic: traducerea literală este coraz n împlinită, deoarece termenul provine de la tom nomaama, ceea ce înseamnă exact to se conformează Puteți comanda un bol cu ​​bere de cassava și cineva îl servește imediat, deoarece are coraz n împlinit Cele mai importante principii care alcătuiesc persoana, corpul vanotsi, sufletul vani și inima magică nu sunt atribute exclusive ale persoanei umane. Animalele, dar și legumele, fenomenele meteorologice, spiritele pot avea aceste principii. În realitate, diferența de specie nu este semnul unei diferențe de esență, ci a unei intensități intenționale diferite, adică a unei diferențe în capacitatea de a percepe și acționa. Ierarhia oamenilor și nonumanilor este condusă de jaguar . Printre oameni, marii războinici sunt cei cu cea mai mare aptitudine. Aceste ființe preeminente sunt cele care posedă cea mai mare inimă, ceea ce le conferă capacități superioare de interacțiune în lume. Există oameni precum țestoasa care au o inimă mică și, prin urmare, un nivel scăzut de intensitate a animației. ”„ Viața proprie a unei persoane și, în special, hotărârea sa de a se implica în chestiuni care îl preocupă, își schimbă inima întărind-o . Modul concret în care se întâmplă acest lucru poate fi descris din cele mai importante ritualuri efectuate de candoshi: magomaama, care poate fi tradus prin ceva precum actul inimii, pentru a face față provocărilor faptelor vieții . ” „Un ritual este căutarea viziunii arutam: pentru a recupera starea de spirit, înainte de naștere, înainte de a se înscrie într-o expediție războinică ... În oricare dintre aceste situații, bărbații și femeile Candoshi se angajează în hrană severă și abstinență sexuală, combinate cu luarea stupefiante, într-un loc departe de așezările familiale, întotdeauna în relativă izolare, deși însoțit de un îndrumător. Scopul este de a obține o viziune, arutam, a unui animal . Tipul de animal și semnificația acestuia vor depinde de abilitățile care îi sunt atribuite în domeniul cerut de practicant: un jaguar dacă se caută o aptitudine pentru război, un mouse dacă se dorește o naștere ușoară etc. Așa se face că dintr-o dată va apărea spectrul bătrânului și îi va spune că va trăi mult timp și nu va face griji pentru circumstanțele cu care trebuie să se confrunte în viitor. Bătrânul îți va oferi o minge de lumină pe care vizionarul o va ingera. Această minge de lumină va fi instalată în inimă pentru a oferi capacități de percepție și acțiune reînnoite. Practicianul va reveni la viața obișnuită și nu va spune nimic despre experiența sa. Cu toate acestea, el nu poate ascunde o atitudine mai plină de viață și o mai mare dorință de a răspunde cu determinare la provocările pentru care a întreprins căutarea viziunii. ”Oamenii Candoshi sunt unul dintre cei care au suferit cel mai mult de impactul activităților extractive: A fost considerată pe cale de dispariție din cauza hepatitei B, care a infectat 80% din populație. Potrivit Candoshi, această boală nu a existat până când activitățile petroliere au început în Pastaza superioară. Deși campaniile de vaccinare au împiedicat acest oraș să scape de zeci, acesta a plătit un preț ridicat: din cei 159 de indigeni infectați cu virusul Chuinda CN, doar 79 dintre ei au supraviețuit în 2011, potrivit organizației Wazuriri. Acum, candoshi (adică „mai mulți oameni”) sunt mai bine organizate și recuperează treptat controlul asupra teritoriilor lor ancestrale. Au expulzat oficialii Ministerului Pescuitului care au permis jefuirea bogatelor resurse de pescuit din Lacul Rimachi, sau Musa Karusha, redenumite în onoarea unui războinic eroic din trecut, a cărui amintire este amintită în bucătăria comunităților până în ziua de astăzi. Pentru Fidel Nanantay, un lider autohton, care are reședința în San Lorenzo, „bogățiile lacului Rimachi ar putea fi exploatate fără discriminare, fără vigilența acestor gardieni ai lacului, a căror soartă ar putea fi marcată de lăcomia coloniștilor, politicienilor răi și logofăturilor, care doresc să preia și se îmbogățesc cu lemnul pădurilor de care au grijă gelos, așa cum au făcut strămoșii lor. ” Un drum lung pentru a recupera ceea ce a fost odată al tău. Magish Tominkich

surse:
http://surralles.wordpress.com/publications/

http://www.iai.spk-berlin.de/fileadmin/dokumentenbibliothek/Indiana/Indiana_19_20/04surralles1009.pdf
http://diariolaregion.com/web/2012/05/26/caldo-candoshi/

Candoshi: ritmul vieții

Articolul Următor